Turicna sekvencia
Duchu Svätý, príď z neba a vyšli nám zo seba žiaru svetla pravého.
Príď k nám, Otče chudobných, Darca darov sľúbených, svetlo srdca bôľneho.
Tešiteľ si najlepší, ó hosť duše najsladší, ty sladké občerstvenie.
V práci si poľahčenie, v sparne si ovlaženie, v plači si potešenie.
Svetlo oblažujúce,naplň myseľ aj srdce ľudu tebe verného.
Bez pomocnej milosti človek žije v hriešnosti, nie je v ňom nič dobrého.
Očisť, čo je skalené, zavlaž, čo je znavené, uzdrav, čo je zranené.
Ohni, čo je stŕpnuté, zohrej, čo je skrehnuté, naprav, čo je zblúdené.
Daruj svojim veriacim, s dôverou ťa prosiacim, svätú milosť sedmorú.
Daj za čnosti odmenu, daj smrť dobrú blaženú, daj nám radosť trvalú.
Amen.
Anglicky:
- Come, father of the poor, come, giver of gifts, come, light of the heart.
- Greatest comforter, sweet guest of the soul, sweet consolation.
- In labor, rest, in heat, temperance, in tears, solace.
- O most blessed light, fill the inmost heart of your faithful.
- Without your grace, there is nothing in us, nothing that is not harmful.
- Cleanse that which is unclean, water that which is dry, heal that which is wounded.
- Bend that which is inflexible, fire that which is chilled, correct what goes astray.
- Give to your faithful, those who trust in you, the sevenfold gifts.
- Grant the reward of virtue, grant the deliverance of salvation, grant eternal joy.
Latinsky:
- Veni, pater pauperum, veni, dator munerum, veni, lumen cordium.
- Consolator optime, dulcis hospes animae, dulce refrigerium.
- In labore requies, in aestu temperies, in fletu solatium.
- O lux beatissima, reple cordis intima tuorum fidelium.
- Sine tuo numine, nihil est in homine, nihil est innoxium.
- Lava quod est sordidum, riga quod est aridum, sana quod est saucium.
- Flecte quod est rigidum, fove quod est frigidum, rege quod est devium.
- Da tuis fidelibus, in te confidentibus, sacrum septenarium.
- Da virtutis meritum, da salutis exitum, da perenne gaudium.
2 - Aleluja - Veni / lat./ - gregorial